Post by dorga on Sept 5, 2005 16:59:33 GMT -5
¡Ohh! Una película rusa que se estrena en España, ¿será qué es muy buena? Pues sí y no.
Antes de verla me enteré que estaba basada en una trilogía fantástica de Sergei Lukyanenko, y aunque la peli es flojita, me quedé con la sensación de que los libros serán entretenidos, y puede que hasta buenos.
La película tiene un buen comienzo: vemos una introducción sobre una batalla medieval. Allí nos explican que en el mundo existen humanos con poderes extraordinarios, llamados así mismos los otros; sacan su poder de la energía positiva o negativa de la gente, y así forman dos bandos contrapuestos. En una cruenta batalla, sus líderes pactan una tregua por la que cada "otro" nacido podrá elegir bando, y habrá guardianes del día y la noche, que vigilaran que cada bando no cometa excesos sobre los pobres humanos.
Después de esto, estamos en el año 1992, a un hombre llamado Antón le ha dejado su mujer, así que acude a una bruja para recuperarla con magia negra; mientras la bruja actúa aparecen los guardianes de la noche para detenerla, Antón puede verlos y descubre que él también es un "otro".
12 años después, Antón eligió el bando positivo y ahora trabaja como guardián de la noche para controlar a los negativos. Esa noche debe salvar a un niño de un vampiro, y en el camino ve a una mujer con una terrible maldición...
A partir de ahí la película naufraga casi por completo, al verla te da la sensación de que te estás perdiendo excenas o diálogos, aparecen muchas cosas que apenas se explican, los bandos se enfrentan por dos profecías (no una!) que pueden cambiar su mundo. Los personajes aparecen y desaparecen, cuesta unir cabos, al final vuelve a centrarse, pero para descubrir un final abierto, ya que esta película sólo adapta un libro.
Una vez terminada me dió rabia pensar que si me hubiese leido los libros no habría estado todo el rato en plan ¿Y eso? ¿por qué hacen aquello? ¿Qué es "caer en la penumbra"? Como no, las dos horas se me hicieron pesaditas, aparte que los chistes deben estar mal traducidos, o el humor ruso debe ser muy diferente al nuestro
En Rusia ha gustado tanto que la mandan a competir por la nominación al Oscar...
Antes de verla me enteré que estaba basada en una trilogía fantástica de Sergei Lukyanenko, y aunque la peli es flojita, me quedé con la sensación de que los libros serán entretenidos, y puede que hasta buenos.
La película tiene un buen comienzo: vemos una introducción sobre una batalla medieval. Allí nos explican que en el mundo existen humanos con poderes extraordinarios, llamados así mismos los otros; sacan su poder de la energía positiva o negativa de la gente, y así forman dos bandos contrapuestos. En una cruenta batalla, sus líderes pactan una tregua por la que cada "otro" nacido podrá elegir bando, y habrá guardianes del día y la noche, que vigilaran que cada bando no cometa excesos sobre los pobres humanos.
Después de esto, estamos en el año 1992, a un hombre llamado Antón le ha dejado su mujer, así que acude a una bruja para recuperarla con magia negra; mientras la bruja actúa aparecen los guardianes de la noche para detenerla, Antón puede verlos y descubre que él también es un "otro".
12 años después, Antón eligió el bando positivo y ahora trabaja como guardián de la noche para controlar a los negativos. Esa noche debe salvar a un niño de un vampiro, y en el camino ve a una mujer con una terrible maldición...
A partir de ahí la película naufraga casi por completo, al verla te da la sensación de que te estás perdiendo excenas o diálogos, aparecen muchas cosas que apenas se explican, los bandos se enfrentan por dos profecías (no una!) que pueden cambiar su mundo. Los personajes aparecen y desaparecen, cuesta unir cabos, al final vuelve a centrarse, pero para descubrir un final abierto, ya que esta película sólo adapta un libro.
Una vez terminada me dió rabia pensar que si me hubiese leido los libros no habría estado todo el rato en plan ¿Y eso? ¿por qué hacen aquello? ¿Qué es "caer en la penumbra"? Como no, las dos horas se me hicieron pesaditas, aparte que los chistes deben estar mal traducidos, o el humor ruso debe ser muy diferente al nuestro
En Rusia ha gustado tanto que la mandan a competir por la nominación al Oscar...